Les entités existantes sont le Groupe de la planification des politiques, le Groupe de la coopération avec les organisations régionales, le secrétariat du Comité exécutif pour la paix et la sécurité et la fonction d ' appui à la médiation. 现有的实体包括政策规划股、与区域组织合作股、和平与安全执行委员会秘书处和执行调解支助职能的实体等。
Les entités existantes sont le groupe de la planification des politiques, le groupe de la coopération avec les organisations régionales, le secrétariat du Comité exécutif pour la paix et la sécurité et la fonction d ' appui à la médiation. 现有的单位包括政策规划股、与区域组织合作股、和平与安全执行委员会秘书处和执行调解支助职能的实体等。
Il est proposé de créer la division en fusionnant, au titre du sous-programme 1, le Groupe de la planification des politiques, le Groupe de la coopération avec les organisations régionales, le secrétariat du Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Groupe de l ' appui à la médiation. 建议合并次级方案1中的政策规划股、区域组织股、和平与安全执行委员会秘书处和调解支助股,成立政策、伙伴关系和调解支助司。
Le transfert du groupe de la coopération avec les organisations régionales dans la nouvelle Division multisectorielle cadre avec l ' objectif de réorienter les tâches de ce groupe, actuellement exécutées par deux administrateurs, par allégement des procédures au profit d ' un partenariat plus opérationnel axé sur les résultats au niveau du terrain. 把区域组织的工作并入跨部门的新司,这符合调整这项工作的目标。 这项工作现正由两名专业人员负责,但调整目标是要摆脱进程,转向更注重业务、注重实地成果的合作伙伴关系。
En mettant au point des synergies entre le Groupe de l ' appui à la médiation et le Groupe de la coopération avec les organisations régionales, la Division poursuivrait et développerait en outre le travail existant avec les Divisions de l ' Afrique I et II pour renforcer le partenariat de l ' ONU avec les organisations régionales et sous-régionales en Afrique. 在调解支助股和区域组织合作股做到相互配合的同时,该司还将继续开展并增强目前与非洲一司和非洲二司开展的工作,以加强联合国与非洲区域和次区域组织的伙伴关系。